As recovering narcoleptics, we know a thing or two about shunning daylight, sleeping in coffins and going straight for the jugular. Sadly, in many parts of the world people continue to harbor prejudices against the undead. And yet blood donations are at an all-time high. It's a crazy world, we know.

Join us today as we strike out against this pervasive and insidious form of social discrimination. Bloody Mary has a more literal meaning here than you may be used to, but regardless of your taste in drinks we're sure you'll enjoy learning all the Chinese you'll ever need to know should you find yourself invited to an underground party in the French Concession, and have the opportunity to chat up that cute, pulseless waitress from the local cafe who's always sleeping on the job.
 said on
September 15, 2009
Awesome podcast guys. One of my new favorites.
 said on
September 16, 2009
Silver Bullets are for taking down werewolves. You can also use a stick dipped in silver. Sterling won't do.
 said on
September 16, 2009
cannot access pdf
 said on
September 16, 2009
For vampires you need garlic, a sharpened stake, a mirror, and the relevant holy symbol (depending on origin of vampire). Hopefully otherwise, but one day you may be very glad that you have been reading popupchinese....
 said on
September 17, 2009
@benchannevy - I've just sent you an email to follow up about this. The PDF is online and should definitely be accessible, so if you're having trouble this is something we will look into and get solved.
 said on
September 17, 2009
From the Bette Midler classic "Hocus Pocus", I have learned you can also simulate daylight by using car headlights to disorient vampires. Once disoriented you can make for a quick getaway.

If that doesn't work I hear vampires also become disoriented by hearing Bette Midler's "Wind Beneath my Wings". So always have Bette Midler on you ipod for any random vampire attacks.

 said on
September 17, 2009
@m.e,

Expert, 专家!:)

--Echo

echo@popupchinese.com
 said on
May 13, 2010
真的很好玩!谢谢!
 said on
May 12, 2011
I have a question: in the sentence "哦,那没关系,现在都二十一世纪了" I don't understand the use of that 都
 said on
May 12, 2011
@felanden,

It means already. For another example, "都六点了,他怎么还不来?“ (It's already 6 o'clock, how come he's still not arrived). This is another common usage of 都.

--Echo

echo@popupchinese.com
 said on
May 12, 2011
谢谢
 said on
January 5, 2012
I can't access the PDF file on this one. Or many other older ones.
 said on
January 6, 2012
dfloyd2,

Problem fixed. Our fault as usual. Thanks for the note and sorry for giving you the runaround.

--david
 said on
November 23, 2017
這吸血鬼與其吸血,寧可喝番茄汁。

與其吸血,這吸血鬼寧可喝番茄汁。

這個吸血鬼寧可喝番茄汁,也不(要)吸血。

大家覺得我寫的句子怎麼樣?