The fabric of space had been ripped open. It was his first time seeing into another dimension, and Zander stared at the shimmering void in awe before the distant sirens shocked him from his complacency. If he were to make a jump now was the time. The police would show up in minutes, if not sooner. And who was to say how long the rift would last. Already it was healing at the corners, resolving the contradictions between worlds and contracting in its slow but exponential fashion.Now was the time. He closed his eyes and leapt.
marco64
said on July 29, 2009
Good test. I enjoy these tests for the reinforcement it gives me on words I don't necessarily use every day, but actually should use. This test had quite a number of those: 正面, 好羊的 and 吃不消 being good cases in point. Keep these coming.
huyilin
said on November 7, 2010
I don't understand why in Q8 精神 is equivalent to 体面.
你今天是第一天上班,要穿得体面一点。
体面: 好看, 漂亮 / 光彩, 光荣
精神: 指人的意识,思维,情感 等主观世界。
Thank you!
Echo
said on November 7, 2010
@huyilin,
There is another meaning of 精神, which is very colloquial, meaning the same thing as 体面 (i.e. 好看,漂亮). For example: 你今天看起来真精神! 他是个精神的小伙。 精神 is an adjective here meaning good-looking.
--Echo
echo@popupchinese.com