Xiao Luo stared at the business card with the patience and intensity of an archeologist exhuming an ancient Pharoh. Unexpectedly, the combination of her own sweat and the Shanghai summer heat had given the once cream-colored paper a greyish-blue tint, and smudged the delicate combination of numbers and letters which had previously been the email address of the most important businessman in her field. Could she reconstruct it from memory?

Learning Chinese? This lesson has one of our more difficult dialogues at the Absolute Beginner level, although we try to work you up to it slowly. Nonetheless, if you are a total beginning to mandarin, you'll probably want to start with an easier show from our beginner lesson archive. If you've already got a few under your belt though, join us for this show and learn all the Chinese you need to ask for someone's email address. If you're new to China, you'll find this is oddly more difficult than it is abroad.
 said on
August 20, 2013
在中国各地有不同方法说"e-mail"在这片伯克你们说“邮箱地址." 以前在广东的时候大部分人就简单地说英文的”e-mail,"然后我台湾朋友们说电信,而有老师教过了我“电子邮件。”有点像美国的可乐有很多能说的方法:《coke, cola, soda,& pop》。在中国,还有很多不同的字有这个问题,而我遇到了不少中国人指正了我说我用错的字。
 said on
August 21, 2013
@舒雅,

没错,你说的很对。

--Echo

echo@popupchinese.com
 said on
September 9, 2013
I love all these lessons, but there are a few in particular that really bring me back to China, and this was one of them (another off the top of my head is the one with the Kenny G 彩铃 - hilarious!). Anyway, this one really cracked me up because for a moment I just felt like I was back in China again. I had my wife (who is Chinese) listen to this and she of course couldn't understand why I thought it was so funny -- sounded like a typical email address to her ... which of course is precisely why this works. :) Thanks for the good laugh!
 said on
October 4, 2013
Im no absolute beginner having waded through two media books and others, for four years,but I still derive great benefit from these lessons.
 said on
October 4, 2013
@MAC.JAMIE,

Glad they're useful. We've been trying to push them up a bit lately so there is an easier transition to elementary. The second dialogue here is probably particularly tricky for newcomers. I think for total beginners getting how to ask for an email address is probably enough.

Best,

--david

 said on
December 9, 2013
Hi. I'm new here.i took the quiz but I don't think I understood how it works,. It seemed I heard the same audio for the last three questions. Also the answer to the first wasn't in the list. Am I missing something?

 said on
December 9, 2013
I meant I'm new here not hear. Guess I have trouble with English also. :)
 said on
January 24, 2014
who is speaking on these podcasts? I thought I heard a Canadian accent.
 said on
January 25, 2014
I think David is Canadian.
 said on
January 25, 2014
Yeah, sorry about that.... Born and raised in Toronto. :)

 said on
January 28, 2014
Hi, very useful podcast. A question about the sentence

我今天给你发的邮件你收到了吗?

I realize this follows a topic-comment structure, i.e. "the email, did you receive [it]"?

I would assume that the following version (usual SVO) is also correct, but would like to know what the difference is in meaning/nuance. Does it depend on register as well?

你收到了我今天给你发的邮件吗?

Thanks!
 said on
January 28, 2014
@dainichi,

Yes, your theory is correct, but 了 should be at the end: 你收到我今天给你发的邮件了吗?

There's no difference in meaning between this sentence and the one in the dialogue. 我今天给你发的邮件,你收到了吗? puts the emphasis on “邮件”and“收到”by separating the sentence into two parts. They both are correct and commonly used.

Best,

Grace
 said on
January 28, 2014
@Grace Qi

OK, thank you very much!
 said on
June 17, 2014
Hi, does anyone know the name of the song in the intro?

Thanks
 said on
June 17, 2014
@matteomanca2000,

It's "不留" by 王菲. We have it in KTV Wednesday.

http://popupchinese.com/lessons/ktv-wednesday/wang-fei-nothing-remains

Nice song!
 said on
May 9, 2016
I believe the audios of the quiz no.2-4 don't match the answers (the audio is for quiz no.5?).