It is our fate at Popup Chinese to be surrounded by beautiful and talented men and women. So it isn't any surprise that our camera gets whipped out on occasion and we all indulge in The Deuce. You want in the picture too? Join us today as we learn the basics of telling left from right and counting to three. Because you're a beautiful person and we're glad to have you around.
 said on
March 12, 2009
The deuce? Works for me. I always called it the victory sign, which got old pretty quickly one you realized people weren't actually celebrating anything. Just totally random.

I give it a couple of years before people start doing this in major American cities too. I personally import the tradition every time I'm back now.

 said on
March 13, 2009
What happened to the audio ?
 said on
March 13, 2009
So which girl is Echo?
 said on
March 13, 2009
@sseamon - this is really strange. There is definitely a bug somewhere we'll have to track down. At least we know we're not crazy - it was up earlier.

Republishing should fix the problem. Yeah, there it is. Really strange and silly. Sorry for the inconvenience guys -- I'll definitely be looking into this. :(
 said on
March 13, 2009
@maxiewawa - Apple's on the left, and Echo's on the right. :)
 said on
March 15, 2009
@maxiewawa,

拜托!某人每周给我写信猜电影,连哪个是我都不知道阿,哇哇哇哇哇!!!!!心碎了一地阿!

--Echo

echo@popupchinese.com
 said on
April 11, 2009
Echo, 你的中文写得非常好。
 said on
April 11, 2009
@阿文,

哈哈,谢谢你阿 :)

你是住在中国的南方吗?一般叫“阿”什么的人都是南方人哦,呵呵。

--Echo

echo@popupchinese.com
 said on
April 11, 2009
回音,

我不是南方人。说实话,我不是中国人!原来我是印度人。现在我是加拿大人。

阿文
 said on
June 2, 2009
The 'zuo'(male voice) in the dialogue sounds like tuo . Like some kind of a lisp :)
 said on
June 2, 2009
pradhanarvind , How long have you been learning chinese/in china?
 said on
June 5, 2009
looks like the 'text' page has lost/has no play buttons to hear the dialogue.
 said on
September 13, 2009
大家好! 我是新的往 Popup Chinese 但它是最喜欢的中文学习战网。

Edit: -约翰 XD
 said on
September 14, 2009
@彭约翰,

嗨,你好!欢迎你加入Popup Chinese大家庭!

谢谢你的夸奖 :)

祝你学习得开心,如果你有什么问题或者建议,欢迎给我写信。

--Echo

echo@popupchinese.com
 said on
September 14, 2009
@Echo,

我很高兴念到你的欢迎。 我祝Popup Chinese幸远 ^^ 再见!

-约翰
 said on
September 14, 2009
同样对不起如果你看不懂我的中文。我的语法不太好。谢谢。

-约翰
 said on
September 14, 2009
@彭约翰,

我们都能看懂你的中文呀!

其实你的中文还是不错的呀!

欢迎你到泡泡中文来!
 said on
September 14, 2009
哈哈非常好。

-约翰
 said on
April 27, 2012
What is the difference between wang3 and dong4? They were both translated at as "move"
 said on
April 28, 2012
Any of the teachers can correct me if I'm wrong, but my understanding is like this:

往 is typically only used for directions, like move to your right, move to your left. You can't use 动 to say 动右 or 动左 etc.

动 is used to mean any action at all, in this case it is used to say like 'stay as you are' so that the picture can be taken.

There might be an easier way to explain it than that, but worth a try :).
 said on
April 28, 2012
@magdalence.friesen& craigrut,

Firstly, a better translation of wang3 is toward rather than to move. Also, dong4 is a verb while wang3 actually is a preposition. So dong4 can be used independently, but wang3 need to be used with other verbs. The structure is wang3+direction/ location+verb. For example, 往前走 (wang3qian2zou3), walk forward.

--Amber

amber@popupchinese.com
 said on
June 15, 2012
你们好!我有一个问题。。其实两个问题。What does it mean when you add 是 before a verb? Like when Echo said in one of the comments "你是住在中国的南方吗?" and I know for example "你是做什么的?” means “What do you do?/What is your job?" but I don't understand what the 是 is there for.

My other question is how to use the ending particles like 啊,呀,哦,哦。。。Are they all just used to express surprise or doubt..? Also when should you use one or the other? I'm guessing this may just be something you learn through practicing with native speakers.
 said on
June 15, 2012
@kay_kay1424,

第一个问题:“是...的” is a set structure, using to emphasize the action in the sentence.

第二个问题:It depends on the context. Usually 啊 and 呀 are used to express surprise or emphasize something. 哦 is used to say that you have already known something. Northerners don't use these ending particles as much as Southerners in China.

--Echo

echo@popupchinese.com
 said on
June 16, 2012
那可以说?: 我在美国是念书的.我是学中文的。

Can you use 啊/呀 with questions? Like, "她是你的妈妈呀?好像你的姐姐啊。

And for 哦 could I use it like this? 

A: 我从中国回来了。

B: 哦。(已经知道了)
 said on
June 16, 2012
@kay_kay1424,

Yes, all correct. Excellent! 非常棒!

--Echo

echo@popupchinese.com
 said on
August 6, 2014
How often do people use that lispy S? I think you said in the previous podcast that it's common in "these parts". So where might it be heard most? Thanks!
 said on
July 11, 2017
Whoa! Isn't that the real Echo and Apple in the picture!?! So cool!