One of the things we're proud of at Popup Towers is our hard-fought ability to wring natural dialogues out of less-than-natural voice-actors, a skill that usually involves unleashing Grace at them in varying degrees of rage. And since recording a dialogue this way can take up a bit of time, the result is that we usually end up with a number of variants for each one, usually getting more and more natural as we go along.If you're totally new to Chinese we suggest coming back to this show later -- the lesson is a bit tricky for the Absolute Beginner level -- but we wanted to showcase it here for two reasons. The first is that this show features not one but two dialogues. The interesting thing is that the first dialogue sounds a bit stilted while the second sounds extremely natural. And since they basically saying the same thing, we wanted to contrast and compare them, to learn what it is that makes mandarin sound forced and what makes it more colloquial.