A giant shuddering sound escaped from deep within the bowels of the great industrial machine. In the pin-drop silence that followed, an ominous hiss could be heard far below the iron gangplanks where the night crew plied their trade, feeding a constant stream of waste into the ovens of the thermal plant, the engineering marvel whose energy output fed the ever-hungry city.

"Sulfur leak," bellowed the shift manager, the panic rising in his voice as he dropped his clipboard mid-check. His cry had barely subsided before the general shock gave way to panic, shift workers jostling over each other in a frenzied rush for the ventilation shaft.
 said on
November 26, 2008
Some days I love this country, and then there are others where my Chinese coworkers drive me up the wall. I wish I could offer a 屁话 to all of the 没办法 I get sometimes. Sadly, saving face is really important so one must resist the temptation.

 said on
October 8, 2009
I think the traditional characters for "to relax" in the pdf generator is incorrect. It is same with "to fart"
 said on
October 8, 2009
@quyen,

谢谢! We wrote 放屁 instead of 放心. It's been fixed. Thanks :)

--Echo

echo@popupchinese.com
 said on
December 20, 2010
This is really great, the way you guys effortlessly move from the verb "to fart" to a famous quote from Chinese history. Bravo.
 said on
April 9, 2015
I think 手 in 放手 should read shou3, not shou4
 said on
September 24, 2017
Thanks for this guy very useful!
 said on
October 14, 2019
你办事,我放心。

Thanks! That came in handy believe it or not.