posted by murrayjames on January 20, 2013 | 2 comments
I wore a new suede jacket today. My friend from Shandong said: 你穿得很利索.

My dictionary says 利索: agile/nimble/dexterous/well-executed. We usually don't refer to clothing that way in English. What does my friend mean?
signin to comment
Echo on January 21, 2013 | reply
@murrayjames,

利索 can be the opposite of 邋遢 which means slovenly. I would translate it as neat.

--Echo

echo@popupchinese.com