posted by forevertu_2004 on February 21, 2009 | 0 comments

girl:帅哥,很久不见了,你又帅了。

Boy:你也是,美的无边无际。

girl:听说你去了外地?

boy:对,去了趟韩国,你也可以很润哦~

signin to comment
trevelyan on February 22, 2009 | reply
nice. people generally use 外地 to mean other parts of China and 国外 to mean outside China. maybe usage is different in Taiwan or elsewhere. What did you mean with 你也可以很润哦 btw?
Echo on February 22, 2009 | reply
I guess you mean "滋润" in the last sentence? People use "你最近过得滋润不?" to ask if you are enjoying your life recently sometimes.

--Echo

echo@popupchinese.com