Our final passage from Dream of the Red Chamber picks up with Zhen Shiyin struggling to make ends meet as a farmer. With his daughter kidnapped, and his fortune and estate having literally gone up in smoke, Zhen ekes out a pitiful existence under the contempt and exploitation of his father-in-law. His former life of wealth and literary pleasure has vanished, replaced with abject poverty and toil.

The former official's spirits and health sink as his financial state worsens, and his relationship with his father-in-law frays. Then one day he meets a lame monk who sings a seemingly meaningless song. Hidden in the rhyming nonsense is a message about the vanity of human existence. All men seek to be as good as the Gods, but fall short because there is so much of this world they find it hard to do without. Yet death claims all alike. Zhen echoes the words of the monk with a poetic reply that chronicles his own tragedy and emphasizes the vicissitudes of fortune and life. He then abandons his former life to live as a vagrant Buddhist.

One of the truly amazing things about Dream of the Red Chamber is the way it switches so seamlessly between personal tragedy and epic narrative. We have such a transition here as Zhen Shiyin leaves the stage and our attention shifts to his wife and her two remaining serving girls. Powerless and impoverished, the three women pass their days with piecemeal work until the new county magistrate passes through their village years later and summons them for questioning. What new misfortune will befall them, and why, the author asks, promising answers at the start of the second chapter.

On a final note, as we have before, we strongly encourage readers of our short stories to enable the extra notes section in their popups. It is especially important in this story as Cao Xueqin frequently refers to people by reference to the objects associated with them, such as caps and scepters for officials. This is why we provide translations of many of the more difficult sentences in select popups, along with explanations of particularly tricky words. If you're reading our annotated version and have not yet enabled these extra notes, you're missing out on a huge amount of the value in this annotated edition, and robbing yourself of much of the pleasure in the story too. So do yourself a favor and turn them on!
 said on
July 31, 2009
Great annotation - a lot of new stuff for me in here and I would probably have still missed a lot of stuff even working with my dictionary (紫蟒 leaps to mind).

Planning to continue with the story or move on to something else? I'd love to have Journey to the West pop up here one of these days.
 said on
July 31, 2009
@gaford - I'm learning a lot from these too. We'll be tackling Journey eventually, but are going to be moving on to some more short stories first. Suggestions on stories to annotate are always welcome so if you have any suggestions just fire them off to us: service@popupchinese.com.

Cheers,

--dave
 said on
August 14, 2009
I'm following Dream of the Red Chamber - I've read the English Translation (took some time) and while the Chinese Original is way above my level, I'm enjoying the popups very much.

Transcripts seem to be missing for Dream parts: 2, 4, 6, 7, 8. Were these ever done?

xiexie nin for the great site.

Best wishes from a new fan.
 said on
August 15, 2009
@jimi20716 - is the name because you're a fan of 几米, or is that just a coincidence?

I think everyone finds the original Chinese way above their level when they start. It gets easier once you're used to the writing style though - and if you've gotten through the whole first chapter the rest of the book is not considerably more difficult. Easier if anything.

 said on
August 15, 2009
@barrister - I'm a big fan of 几米!

@jimi20716 - we should have transcripts for all of these. Our PDF code is likely just having some problems with the text. I'll look into this now.
 said on
August 16, 2009
@jimi20716,

Hey, welcome to the site, 欢迎你 !

Dream of the Red Chamber is my favorite book :)

--Echo

echo@popupchinese.com
 said on
August 18, 2009
barrister said on August 15, 2009

"@jimi20716 - is the name because you're a fan of 几米, or is that just a coincidence?"

I am a fan, but it is just a coincidence.

Echo said on August 16, 2009:

"Dream of the Red Chamber is my favorite book :)"

I think it is everyone's favorite who's read it. I know it was Mao's favorite. I read it two years ago (in English) when I was in Beijing, your pop-up version is a major reason why I signed up.

And I do see the transcripts now...Thanks.

Best Wishes all.
 said on
October 21, 2009
Dave, Echo, Brenden,

Just finished the last installment. Thanks for the detailed annotations- It was a pleasure. Definitely a differentiating feature. Hope you tackle more of the chapters. I am going to have to go buy the book now and plod through the old fashioned way! Pop Up's rule.
 said on
October 21, 2009
@jjsalvo,

谢谢你的夸奖,we will put up some more soon. If you have any suggestions, let us know :)

--Echo

echo@popupchinese.com

your name:

leave a comment:


status....