Notice that shark over there? That's right, our Elementary Chinese lesson for today is all about man-eating beasts of the deep. It is unapologetically inspired by Jaws III, and particularly that scene where the Great Whites start ramming the underwater observation tunnels at Seaworld to the shock and horror of the soon-to-be-eaten tourist hordes.

Despite the fact that its dialogue was written by an eight year old, our podcast for today offers more than weeks of unrelenting nightmares for the discriminating Chinese student. In it we showcase all the mandarin you'll ever need to bluff your way through the Orient as a marine biologist. In addition, we also teach a valuable Machiavellian lesson on how to bend others to your will and coerce colleagues into risking life and limb through the steady application of negative rhetorical questions. Enjoy!
 said on
September 24, 2009
I don't get it.
 said on
September 24, 2009
I get it. or think I get it. either the second guy is conned or the manager is an idiot. not rofl, but it doesn't really need to be.
 said on
September 26, 2009
In comedy, you need a fall guy. How does one say "fall guy" and "straight man"(not related to the previous "Gay Chinese Vampire" series)in Chinese. Does 相声 have this form of comedy?
 said on
September 26, 2009
In the text page, the words appear to be pronounced as broken up "...把你/打扮/成一/只/海豹", but, in the actual lesson, they seem to be "...把你/打扮/成/一只/海豹". Is this right?
 said on
September 28, 2009
@m.e,

it should be 把/你/打扮<成>/一/只/海豹。but sometimes people say it differently, esp. in colloquial way.

@luolin,

actually i don't think we have a person like this in comediey. 相声is relatively independent from the comedy. but we can say this person is a 滑稽演员huáji yǎnyuán.
 said on
October 6, 2009
I once sold ice cream from a truck. Cleaning the shark tank might have been preferable. A lot more interesting at least. :(
 said on
March 2, 2016
So it's not the first time I see you guys using some 把 sentences, in which podcast did you first talked about it?
 said on
March 13, 2016
@Hoakma

I think it's this one you were thinking about:

http://popupchinese.com/lessons/absolute-beginners/a-simple-transaction

Another lesson that has quite the repetition of 把 is this one:

http://popupchinese.com/lessons/intermediate/negotiation-and-fortune

Somehow both lessons are about either robbery or hostage-taking...把 is definitely useful for this kind of situations. Haha.

 said on
August 21, 2016
could someone please explain the humour behind this joke..? I don't get it, and I don't get how the fall guy explanation makes funny..
 said on
August 23, 2016
@lewisovalle, the conversation goes like this:

Boss: This afternoon you'll go clean the shark tank.

Employee: Don't sharks eat people?

Boss: Yes,so we'll dress you up as a seal!

Employee: But don't sharks eat seals?

Boss: Are you a seal?

Employee: [Realising the "genius" of the plan] Oh!

Boss: Uh huh! [Lets out a quiet, evil laugh]
 said on
August 23, 2016
you probably had to be there
 said on
August 24, 2016
This one is actually a drama not a comedy.