It's been an adjustment having a new roommate here at Popup Towers. We chat a bit at breakfast and dinner, but he mostly keeps to himself, working and studying in his room rather than the common areas. But it isn't like he's a social recluse or anything. Far from it. He has plans to go far, as we know all too well.
 said on
March 12, 2013
Is that Brendan halfheartedly singing along?
 said on
March 12, 2013
Has Brendan such dulcet tones? And has he even heard the song Under Pressure?

The answer to both questions is sadly no, although we are working to recruit him for several pieces in our forthcoming Popup Chinese Musical Album for the Young and Otherwise Uncritical, scheduled for release later this year. You can expect more of my singing on that album too. :)
 said on
March 14, 2013
Another fun dialogue. Is it possible to select and click a whole phrase or sentence to save to a list? There are lots of great phrases in these dialogues which show us how to use everyday words, and I'd like to come back to them for review rather than the word.

eg, 又. If it comes up on the review, I'll always get it right, it's as simple as they get; but remembering to use it, rather than my more habitual 再, is a matter of practise. So I'd like to save 他又开始唱歌了 for review.

cheers,
 said on
March 14, 2013
another quick one: is 室友 used for housemate or flatmate as well? Americans I think tend to use them interchangeably (in English) whereas in the UK (where I am now) roommate means someone sharing your specific room, so I use flatmate.
 said on
March 15, 2013
@jaynewman.china,

It's both in China.

--Echo

echo@popupchinese.com
 said on
March 17, 2013
Wow, Brendan has never heard Under Pressure? Maybe Ice Ice Baby?
 said on
March 17, 2013
David Bowie and Freddy Mercury joined forces to try and attract Brendan's attention, all in vain...