Now that our strategic T-shirt reserves are nearly depleted, we're having to stop with the blatant bribery and lean more towards intimidation and suggestion when it comes to making new friends. Occasionally this means implanting a subliminal message in one of our podcasts, such as - say - encouraging those of you with a bit of spare time to go door to door to help spread word.

And on the education front? In addition to covering some useful vocabulary we throw at the kids in our neighborhood whenever they come into sight, our Chinese podcast today covers five critical verbs you can use to describe the act of paying attention to someone or something, or - as is probably more the case - just ignoring them completely. And for bonus points, we'll even teach you the magical phrase you need to tell other people to mind their own business. Life is good.
 said on
November 24, 2011
This lesson got me thinking: what's a strategic way to take the 5th in Chinese? For those times when, rather than simply not caring about an issue, you'd like to express no strong feelings either way. Imagine a dinner part query about Chinese currency policy.

And while we're on the subject, how to say that "He/she has strong feelings about X"?
 said on
December 1, 2011
Love the practical vocab in these lessons :-)
 said on
December 10, 2011
Is there an easy way to know when to use bu4 vs. mei? In this lesson I heard "wo3 bu4 zai4hu" as well as "mei zhu4yi4." I'm not sure of the tone for mei. Sounds like second tone...
 said on
December 10, 2011
@blueblade3000,

Generally speaking, mei2 is often used in past tense. For some set phrases like "bu4zai4hu5", you have to remember them.

--Echo

echo@popupchinese.com
 said on
December 13, 2011
我想待见的待是第四声。。。但是在Vocab和在那个transript是第一声。我的耳朵坏了吗?
 said on
December 13, 2011
@craigrut,

改好了,谢谢!

--Echo

echo@popupchinese.com
 said on
September 15, 2012
The voice actor in the last gun3 seems to say it in tone 4. Sort of like you can't sound threatening in tone 1 (or tone 3).
 said on
October 7, 2013
The vocabulary list has 别管闲事 as biéguánxiánshì. Shouldn't 管 be third tone?
 said on
October 7, 2013
@murrayjames,

“管” is third tone. 已经改好了,感谢指正。

Best,

Grace