posted by 何楚尧 on March 23, 2015 | 4 comments
@何楚尧,“霸气”可以是褒义词(commendatory term), 也可以是贬义词(derogatory term) - 看你怎么用，在哪用。Cool: 我想要一个霸气的发型;Aggressive or domineering(in a positive way):姚明打球姿势真霸气；Arrogant: 他有点钱，就霸气的不得了。etc.霸气还可以是名词：霸气外露霸气十足
谢谢Grace!I've been hearing this word pretty often lately, and haven't had a really clear explanation till now。真给力!
@何楚尧 霸 (ba4), in Chinese is usually a derogatory term，such as 霸道 (ba4 dao4)means arbitrary;霸占 （ba4 zhan4), which means something or someone has been forcibly occupied by someone. 霸气（ba4 qi4), in English means arrogant or manly and can be a commendatory term or derogatory term.霸气 : 《纽约时报》给予的霸气十足的广告词：“汽车有劳斯莱斯，冰淇淋有哈根达斯。”"New York Times" to the domineering full advertising words: "a Rolls-Royce automobile, a Häagen Dazs ice cream.霸气 (derogatory term),他长得虽然漂亮，但是霸气的不得了。Here you got the idea? For more Chinese popular words, you can visit at the http://www.hanbridgemandarin.com/